- arracher
- arracher [aʀa∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ légume] to lift ; [+ plante] to pull up ; [+ cheveux, poil, clou] to pull out ; [+ dent] to take out• je vais me faire arracher une dent I'm going to have a tooth out• arracher des mauvaises herbes to pull up weedsb. ( = enlever) [+ chemise, membre] to tear off ; [+ affiche] to tear down ; [+ feuille, page] to tear out (de of)• je vais lui arracher les yeux I'll scratch his eyes out• ça arrache (la gueule) (inf!) [plat] it'll blow your head off! (inf) ; [boisson] it's really rough!c. ( = prendre) arracher à qn [+ portefeuille, arme] to snatch from sb• arracher des larmes/un cri à qn to make sb cry/cry out• ils ont arraché la victoire à la dernière minute they snatched victory at the last minute• il lui arracha son sac à main he snatched her handbag from her• je lui ai arraché cette promesse I dragged this promise out of himd. ( = soustraire) arracher qn à [+ famille, pays] to tear sb away from ; [+ passion, vice, soucis] to rescue sb from ; [+ sommeil, rêve] to drag sb out of ; [+ sort, mort] to snatch sb from2. reflexive verb► s'arrachera.s'arracher les cheveux to tear one's hair outb. on s'arrache leur dernier CD everybody is desperate to get hold of their latest CD• les cinéastes se l'arrachent film directors are falling over themselves to get him to act in their filmsc. s'arracher de or à [+ pays] to tear o.s. away from ; [+ lit] to drag o.s. from* * *aʀaʃe
1.
verbe transitif1) (déraciner) [personne] to dig up [légumes]; to dig out [broussailles, souche, poteau]; to uproot [arbre]; [ouragan] to uproot [arbre, poteau]arracher les mauvaises herbes — to weed
2) (détacher vivement) [personne] to pull [something] out [poil, dent, ongle, clou] (de from); to tear [something] down [affiche]; to rip [something] out [page]; to tear [something] off [masque] (de from); [vent] to blow [something] off [feuilles]; to rip [something] off [toit] (de from)l'obus lui a arraché le bras — the shell blew his/her arm off
3) (ôter de force) to snatch [personne, objet] (de, à from)arracher quelque chose des mains de quelqu'un — to snatch something out of somebody's hands
elle s'est fait arracher son sac — she had her bag snatched
arracher quelqu'un à la mort — to snatch somebody from the jaws of death
arracher quelqu'un à la misère — to rescue somebody from poverty
arracher quelqu'un à sa famille — to tear somebody from the bosom of his/her family
4) (tirer brutalement)arracher quelqu'un à — to rouse somebody from [rêve, torpeur, pensées]; to drag somebody away from [travail]
5) (soutirer) to force [augmentation, compromis] (à quelqu'un out of somebody); to extract [secret, précision, consentement] (de, à quelqu'un from somebody); to get [mot, sourire] (de, à quelqu'un from somebody)ils leur ont arraché la victoire — they snatched victory from them
arracher un nul — Sport to manage to draw GB ou tie
la douleur lui a arraché un cri — he/she cried out in pain
2.
s'arracher verbe pronominal1) (s'ôter)s'arracher les cheveux blancs — to pull out one's grey GB ou gray US hairs
s'arracher les poils du nez — to pluck the hairs from one's nose
2) (se disputer pour) to fight over [personne, produit]3) (se séparer)s'arracher à — to rouse oneself from [pensées, rêverie]; to tear oneself away from [travail, étreinte]
••arracher les yeux à or de quelqu'un — to scratch somebody's eyes out
c'est à s'arracher les cheveux! — (colloq) (difficile) it's enough to make you tear your hair out!
s'arracher les yeux — to fight like cat and dog
* * *aʀaʃe vt1) [page de livre] to pull out, to tear out, [page de bloc] to tear off, [affiche] to pull down, [masque] to pull offArrachez la page. — Tear the page out.
arracher qch à qn — to snatch sth from sb, figto wring sth out of sb, to wrest sth from sb
2) [légume] to lift, [herbe, souche] to pull upElle a arraché les mauvaises herbes. — She pulled up the weeds., She did the weeding.
3) [partie du corps] [explosion] to blow off, [accident] to tear offLe dentiste m'a arraché une dent. — The dentist pulled one of my teeth out.
se faire arracher une dent — to have a tooth out, to have a tooth pulled USA
4) figarracher la victoire — to snatch victory
arracher qn à qch [solitude, rêverie] — to drag sb out of sth, [famille] to tear sb away from sth, to wrench sb away from sth
* * *arracher verb table: aimerA vtr1 (déraciner) [personne] to dig up [légumes]; to dig out [broussailles, souche, poteau]; to uproot [arbre]; [ouragan] to uproot [arbre, poteau]; arracher les mauvaises herbes to weed;2 (détacher vivement) [personne] to pull [sth] out [poil, cheveu, dent, ongle, clou] (de from); to tear [sth] down [affiche]; to rip [sth] out [feuillet, page]; to tear [sth] off [bandeau, masque] (de from); [vent] to blow [sth] off [feuilles d'arbre]; to rip [sth] off [toit, tuiles] (de from); la machine/l'obus lui a arraché le bras the machine/the shell ripped his/her arm off;3 (ôter de force) to snatch [personne, objet] (de, à from); arracher qch des mains de qn to snatch sth out of sb's hands; elle s'est fait arracher son sac she had her bag snatched; arracher qn à la mort/au désespoir to snatch sb from the jaws of death/from despair; arracher qn à la misère to rescue sb from poverty; arracher qn à sa famille/à son pays to tear sb from the bosom of his/her family/from his/her native land;4 (tirer brutalement) arracher qn à to rouse sb from [rêve, torpeur, pensées]; to drag sb away from [travail];5 (soutirer) to force [augmentation, compromis] (à qn out of sb); to extract [secret, précision, consentement, confession] (de, à qn from sb); to get [mot, sourire] (de, à qn from sb); ils leur ont arraché la victoire they snatched victory from them; arracher un nul Sport to manage to draw GB ou tie; la douleur lui a arraché un cri he/she cried out in pain; la douleur lui a arraché des larmes the pain brought tears to his/her eyes.B s'arracher vpr1 (ôter à soi-même) s'arracher les cheveux blancs to pull out one's grey GB ou gray US hairs; s'arracher les poils du nez to pluck the hairs from one's nose;2 (se disputer pour) to fight over [personne]; to fight over, to scramble for [produit]; on or tout le monde se les arrache everyone is crazy for them;3 (se séparer) s'arracher à to rouse oneself from [pensées, rêverie]; to tear oneself away from [travail, occupation, étreinte];4 ○(partir) s'arracher d'un lieu to tear oneself away from a place ; viens, on s'arrache come on, let's split○.Idiomesarracher les yeux à or de qn to scratch sb's eyes out; c'est à s'arracher les cheveux○! (difficile) it's enough to make you tear your hair out!; s'arracher les cheveux de désespoir to tear one's hair out in despair; s'arracher les yeux to fight like cat and dog.[araʃe] verbe transitif1. [extraire - clou, cheville] to pull ou to draw out (separable) ; [ - arbuste] to pull ou to root up (separable) ; [ - betterave, laitue] to lift ; [ - mauvaises herbes, liseron] to pull ou to root out (separable) ; [ - poil, cheveu] to pull out (separable) ; [ - dent] to pull out (separable), to draw, to extractse faire arracher une dent to have a tooth outil a eu un bras arraché dans l'explosion he had an arm blown off in the explosionça arrache la gorge (familier & figuré) it burns your throatil t'arracherait les yeux s'il savait he'd tear ou scratch your eyes out if he knewarracher son masque à quelqu'un to unmask somebody2. [déchirer - papier peint, affiche] to tear ou to rip off (separable) ; [ - page] to tear out (separable), to pull out (separable)3. [prendre - sac, billet] to snatch, to grabj'ai réussi à lui arracher le pistolet des mains{{ind}}a. [très vite] I managed to snatch the gun away ou to grab the gun from him{{ind}}b. [après une lutte] I managed to wrest the gun from his grip[obtenir - victoire] to snatcharracher des aveux/une signature à quelqu'un to wring a confession/signature out of somebodyarracher des larmes à quelqu'un to bring tears to somebody's eyesarracher un sourire à quelqu'un to force a smile out of somebodypas moyen de lui arracher le moindre commentaire it's impossible to get him to say anything4. [enlever - personne]arracher quelqu'un à son lit to drag somebody out of ou from his bedcomment l'arracher à son ordinateur? how can we get ou drag him away from his computer?arraché très jeune à sa famille torn from the bosom of his family at an early age (littéraire)arracher un bébé à sa mère to take a child from its motherarracher quelqu'un au sommeil to force somebody to wake up5. [le sauver de]arracher quelqu'un à to snatch ou to rescue somebody fromarracher quelqu'un à la mort to snatch somebody from (the jaws of) death————————s'arracher verbe pronominal transitif1. [s'écorcher]je me suis arraché la peau du genou en tombant I fell over and scraped my kneec'est à s'arracher les cheveux (familier) it's enough to drive you crazys'arracher les yeux to scratch each other's eyes out2. [se disputer - personne, héritage] to fight over (inseparable)————————s'arracher verbe pronominal intransitif(très familier)[partir]allez, on s'arrache! come on, let's be off!————————s'arracher à verbe pronominal plus préposition,s'arracher de verbe pronominal plus prépositionto tear oneself away froms'arracher au sommeil to tear oneself from sleeps'arracher à ses rêveries to snap out of one's daydreamss'arracher à son travail/à son ordinateur/de son fauteuil to tear oneself away from one's work/computer/armchair
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.